Etiketler

14 Kasım 2014 Cuma

Marguerite Yourcenar - Doğu Öyküleri

Yazar: Marguerite Yourcenar
Kitap: Doğu Öyküleri
Orijinal Adı: Oriental Tales
Çeviren: Hür Yumer
Yayınevi: Helikopter Yayınları
Basım Yılı: Eylül 2010
Sayfa Sayısı: 112
Puanım: ★★★★★★★★☆☆

Helikopter Yayınlarının kırmızı-beyaz renkte tasarladığı, şık basımlı kitaplarından birini okumayı ne zamandır istiyordum. Bu yayınevinden okuduğum ilk kitap daha önce hiçbir kitabını okumadığım Belçika doğumlu Yourcenar oldu. Marguerite Antoinette Jeanne Marie Ghislaine Cleenewerck de Crayencour gibi upuzun bir adı olan yazar kitapları yayınlanmaya başladıktan sonra soyadı olan Crayencour'u değiştirerek eksik bir anagram hali olan Yourcenar'ı kullanmaya başlamış. Kitapçım Hadrianus'un Anıları adlı kitabını okumamı önermişti aslında ama kitaplığımda Doğu Öyküleri kitabı olduğundan ilk olarak buna başladım. Ne diyebilirim ki, yazarla tanışmama vesile olan bu kitabı iyi ki de okumuşum.

Doğu Öyküleri'nin içinde toplam 10 tane öykü bulunuyor, bu öyküler sizi kâh Murasaki Shikibu'nun Genci'sine, kâh Balkan baladlarından birine götürüyor. Bir bakmışsınız antik Yunan efsanelerinin birinin içindesiniz, sonra başka bir zaman Hint mitosundan bir tanrıyı tanıyorsunuz. Masallar, mitler ve efsanelerden hoşlanıyorsanız, bu kitabı seveceğiniz kesin. Daha fazla ülkeden, daha fazla hikayenin dahil olmasını umuyorsunuz bir noktada ama Hindistan, Sırbistan, Çin, Japonya ve Antik Yunan gibi ülkelerle sınırlı kalmış hikayeler. Çeviri de bir o kadar incelikli yapılmış, Hür Yumer ismini bir kenara not etmeme neden oldu bu güzel çeviri.

Kitapla ilgili tek sıkıntım, yazarın birden fazla hikayede adı geçen Türk kelimesini her seferinde nedense negatif bir algı yaratacak şekilde kullamış olması oldu. Türklerden kolayca yere yıkılan, köylüleri çarmıha geren, kızların ırzına geçen gaddar bir millet olarak bahsediliyor kitapta. Eğer bir iki cümlede geçen bu sözlere pek takılmazsanız, kitabı keyifle okuyabilirsiniz.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder